Über das Projekt

Das English-French Contact Corpus (EFCC) dokumentiert vielfältige Erscheinungsformen des Sprachkontakts zwischen Englisch und Französisch. Es sammelt, beschreibt und erschließt Beispiele wie Lehnwörter, Anglizismen, Kognaten, syntaktische Einflüsse und weitere Phänomene.

Ziele und Kontext

Ziel ist es, Forschenden, Studierenden und Interessierten eine kuratierte, zitierfähige Sammlung an Kontaktphänomenen bereitzustellen. Das EFCC dient als Ausgangspunkt für qualitative Analysen, diachrone Vergleiche und interdisziplinäre Forschung.

Umfang und Abdeckung

Die Sammlung deckt verschiedene Epochen und Regionen ab, mit Fokus auf dokumentierte Beispiele aus Primär- und Sekundärquellen. Jede Einheit ist mit Metadaten versehen (z. B. Typ, Epoche, Region, Quelle, Erfasst von/Erfasst am).

Datenerhebung und Annotation

Fragmente werden nach konsistenten Kriterien erfasst und validiert. Die Kurzbeschreibung fasst das Phänomen prägnant zusammen; weiterführende Metadaten erleichtern die Filterung und Auswertung.

Benutzung

Die öffentliche Suche erlaubt freie Textsuche sowie Filterung nach Typ, Epoche, Sprache und Region. Ergebnisse können als CSV exportiert werden.

Qualitätssicherung

Ein Redaktionsteam prüft Einträge auf Vollständigkeit und Konsistenz. Bei Korrekturbedarf können Einträge aktualisiert werden.

Lizenz und Zitation

Bitte zitieren Sie das EFCC mit Angabe der abgerufenen Fragmente und des Abrufdatums. Lizenzhinweise folgen mit der finalen Projektbeschreibung.

Kontakt

Für Rückfragen, Hinweise und Mitwirkung kontaktieren Sie bitte das EFCC-Team.