Über das Projekt
Das English-French Contact Corpus (EFCC) dokumentiert vielfältige Erscheinungsformen des Sprachkontakts zwischen Englisch und Französisch. Es sammelt, beschreibt und erschließt Beispiele wie Lehnwörter, Anglizismen, Kognaten, syntaktische Einflüsse und weitere Phänomene.
Ziele und Kontext
Ziel ist es, Forschenden, Studierenden und Interessierten eine kuratierte, zitierfähige Sammlung an Kontaktphänomenen bereitzustellen. Das EFCC dient als Ausgangspunkt für qualitative Analysen, diachrone Vergleiche und interdisziplinäre Forschung.
Umfang und Abdeckung
Die Sammlung deckt verschiedene Epochen und Regionen ab, mit Fokus auf dokumentierte Beispiele aus Primär- und Sekundärquellen. Jede Einheit ist mit Metadaten versehen (z. B. Typ, Epoche, Region, Quelle, Erfasst von/Erfasst am).
Datenerhebung und Annotation
Fragmente werden nach konsistenten Kriterien erfasst und validiert. Die Kurzbeschreibung fasst das Phänomen prägnant zusammen; weiterführende Metadaten erleichtern die Filterung und Auswertung.
Benutzung
Die öffentliche Suche erlaubt freie Textsuche sowie Filterung nach Typ, Epoche, Sprache und Region. Ergebnisse können als CSV exportiert werden.
Qualitätssicherung
Ein Redaktionsteam prüft Einträge auf Vollständigkeit und Konsistenz. Bei Korrekturbedarf können Einträge aktualisiert werden.
Lizenz und Zitation
Bitte zitieren Sie das EFCC mit Angabe der abgerufenen Fragmente und des Abrufdatums. Lizenzhinweise folgen mit der finalen Projektbeschreibung.
Kontakt
Für Rückfragen, Hinweise und Mitwirkung kontaktieren Sie bitte das EFCC-Team.